Isaiah 59:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Diyorlar ki, “Bu yüzden adalet bizden uzak, Doğruluk bize erişemiyor. Işık bekliyoruz, yalnız karanlık var; Parıltı bekliyor, koyu karanlıkta yürüyoruz.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Diyorlar ki, Bu yüzden adalet bizden uzak, Doğruluk bize erişemiyor. Işık bekliyoruz, yalnız karanlık var; Parıltı bekliyor, koyu karanlıkta yürüyoruz.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Bundan ötürü adalet bizden uzak, ve salâh bize erişmiyor; ışık bekliyoruz, ve işte karanlık; parıltı bekliyoruz, fakat koyu karanlıkta yürüyoruz.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Diyorlar ki, “Bu yüzden adalet bizden uzak, Doğruluk bize erişemiyor. Işık bekliyoruz, yalnız karanlık var; Parıltı bekliyor, koyu karanlıkta yürüyoruz.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Bundan ötürü adalet bizden uzak, ve salâh bize erişmiyor; ışık bekliyoruz, ve işte karanlık; parıltı bekliyoruz, fakat koyu karanlıkta yürüyoruz.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Дийорлар ки, „Бу йюзден адалет бизден узак, Дорулук бизе еришемийор. Ъшък беклийоруз, ялнъз каранлък вар; Парълтъ беклийор, койу каранлъкта йюрюйоруз.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bu yüzden adalet bizden uzaktır, doğruluk da bize yetişmiyor. Işık arıyoruz, ama karanlık görüyoruz; Parıltı arıyoruz, ama karanlıkta yürüyoruz.