Isaiah 62:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
RAB çağrısını dünyanın dört bucağına duyurdu: “Siyon kızına, ‘İşte kurtuluşun geliyor’ deyin, ‘Ücreti kendisiyle birlikte, ödülü önündedir.’ ”
Turkish (Yaşam Yayınları)
RAB çağrısını dünyanın dört bucağına duyurdu: Siyon kızına, İşte kurtuluşun geliyor deyin, Ücreti kendisiyle birlikte, ödülü önündedir.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İşte, RAB yerin ucuna işittirdi: Sion kızına diyin: İşte, kurtuluşun geliyor; işte, ücreti kendisile beraberdir, ve karşılığı önündedir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
RAB çağrısını dünyanın dört bucağına duyurdu: “ Siyon kızına, ‘İşte kurtuluşun geliyor’ deyin, ‘Ücreti kendisiyle birlikte, ödülü önündedir.’ ”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İşte, RAB yerin ucuna işittirdi: Sion kızına diyin: İşte, kurtuluşun geliyor; işte, ücreti kendisile beraberdir, ve karşılığı önündedir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
РАБ чаръсънъ дюнянън дьорт буджаъна дуйурду: „ Сийон къзъна, ‚Иште куртулушун гелийор‘ дейин, ‚Юджрети кендисийле бирликте, ьодюлю ьонюндедир.‘“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
İşte, Yahve yeryüzünün sonuna dek duyurdu: “Siyon kızına de ki, ‘İşte, kurtuluşun geldi! İşte, ödülü onunla birlikte, karşılığı da önündedir!’”