Isaiah 62:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Artık sana “Terk edilmiş”, Ülkene “Virane” denmeyecek; Bunun yerine sana “Sevdiğim”, Ülkene “Evli” denecek. Çünkü RAB seni seviyor, Ülken de evli sayılacak.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Artık sana Terk edilmiş, Ülkene Virane denmeyecek; Bunun yerine sana Sevdiğim, Ülkene Evli denecek. Çünkü RAB seni seviyor, Ülken de evli sayılacak.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Artık sana: Bırakılmış kadın, denilmiyecek; ve artık senin diyarına: Virane, denilmiyecek; fakat sana Heftsi-ba, ve diyarına Beula denilecek; çünkü RAB senden hoşlanıyor, ve diyarın kocaya varacak.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Artık sana “Terk edilmiş”, Ülkene “Virane” denmeyecek; Bunun yerine sana “Sevdiğim”, Ülkene “Evli” denecek. Çünkü RAB seni seviyor, Ülken de evli sayılacak.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Artık sana: Bırakılmış kadın, denilmiyecek; ve artık senin diyarına: Virane, denilmiyecek; fakat sana Heftsi-ba, ve diyarına Beula denilecek; çünkü RAB senden hoşlanıyor, ve diyarın kocaya varacak.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Артък сана „Терк едилмиш“, Юлкене „Виране“ денмейеджек; Бунун йерине сана „Севдиим“, Юлкене „Евли“ денеджек. Чюнкю РАБ сени севийор, Юлкен де евли сайъладжак.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Artık sana Terk Edilmiş denmeyecek, Ülkene de artık Harap denmeyecek. Ama sana Heftsiva, Ülkene Beula denecek. Çünkü Yahve senden hoşnut olacak, Ülken de evli olacak.