Isaiah 63:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Babamız sensin. İbrahim bizi tanımasa da, İsrail bizi kabul etmese de, Babamız’sın, ya RAB, Ezelden beri adın “Kurtarıcımız” dır.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Babamız sensin. İbrahim bizi tanımasa da, İsrail bizi kabul etmese de, Babamızsın, ya RAB, Ezelden beri adın Kurtarıcımızdır.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü Babamız sensin, İbrahim bizi bilmez, ve İsrail bizi tanımazsa da, sen, ya RAB, Babamızsın; ezelden beri Kurtarıcımız senin ismindir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Babamız sensin. İbrahim bizi tanımasa da, İsrail bizi kabul etmese de, Babamız'sın, ya RAB, Ezelden beri adın “Kurtarıcımız”dır.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü Babamız sensin, İbrahim bizi bilmez, ve İsrail bizi tanımazsa da, sen, ya RAB, Babamızsın; ezelden beri Kurtarıcımız senin ismindir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бабамъз сенсин. Ибрахим бизи танъмаса да, Исраил бизи кабул етмесе де, Бабамъз'сън, я РАБ, Езелден бери адън „Куртаръджъмъз“дър.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü sen bizim Babamız'sın, Avraham bizi tanımasa da, İsrael bizi kabul etmese de. Sen, ey Yahve, bizim Babamız'sın. Sonsuzluktan beri adın Kurtarıcımız'dır.