Isaiah 64:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ya RAB, adını düşmanlarına duyurmak için Keşke gökleri yarıp insen! Dağlar önünde sarsılsa! Gelişin, ateşin çalıları tutuşturmasına, Suyu kaynatmasına benzese! Uluslar senin önünde titrese!
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ya RAB, adını düşmanlarına duyurmak için Keşke gökleri yarıp insen! Dağlar önünde sarsılsa! Gelişin, ateşin çalıları tutuşturmasına, Suyu kaynatmasına benzese! Uluslar senin önünde titrese!
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
SENİN hasımlarına ismini bildiresin, milletler senin yüzünden titresinler diye, keşke gökleri yarsan da insen,
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ya RAB, adını düşmanlarına duyurmak için Keşke gökleri yarıp insen! Dağlar önünde sarsılsa! Gelişin, ateşin çalıları tutuşturmasına, Suyu kaynatmasına benzese! Uluslar senin önünde titrese!
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ENİN hasımlarına ismini bildiresin, milletler senin yüzünden titresinler diye, keşke gökleri yarsan da insen,
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Я РАБ, адънъ дюшманларъна дуйурмак ичин Кешке гьоклери яръп инсен! Далар ьонюнде сарсълса! Гелишин, атешин чалъларъ тутуштурмасъна, Суйу кайнатмасъна бензесе! Улуслар сенин ьонюнде титресе!
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ah, keşke gökleri yarıp insen de, Dağlar senin huzurunda sarsılsalar;