Isaiah 65:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Bakın, yanıt önümde yazılı duruyor. Susmayacak, suçlarının karşılığını vereceğim. Onların da atalarının da suçlarının cezasını Başlarına getireceğim” diyor RAB. “Çünkü dağların üzerinde buhur yaktılar, Tepelerin üzerinde beni aşağıladılar. Bu nedenle eskiden yaptıklarının karşılığını Başlarına getireceğim.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bakın, yanıt önümde yazılı duruyor. Susmayacak, suçlarının karşılığını vereceğim. Onların da atalarının da suçlarının cezasını Başlarına getireceğim diyor RAB. Çünkü dağların üzerinde buhur yaktılar, Tepelerin üzerinde beni aşağıladılar. Bu nedenle eskiden yaptıklarının karşılığını Başlarına getireceğim.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İşte, önümde yazılmış duruyor: Susmıyacağım, fakat ödiyeceğim, evet, onların bağrına ödiyeceğim;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Bakın, yanıt önümde yazılı duruyor. Susmayacak, suçlarının karşılığını vereceğim. Onların da atalarının da suçlarının cezasını Başlarına getireceğim” diyor RAB. “Çünkü dağların üzerinde buhur yaktılar, Tepelerin üzerinde beni aşağıladılar. Bu nedenle eskiden yaptıklarının karşılığını Başlarına getireceğim.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İşte, önümde yazılmış duruyor: Susmıyacağım, fakat ödiyeceğim, evet, onların bağrına ödiyeceğim;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Бакън, янът ьонюмде язълъ дуруйор. Сусмаяджак, сучларънън каршълъънъ вереджеим. Онларън да аталарънън да сучларънън джезасънъ Башларъна гетиреджеим“ дийор РАБ. „Чюнкю даларън юзеринде бухур яктълар, Тепелерин юзеринде бени ашаъладълар. Бу неденле ескиден яптъкларънън каршълъънъ Башларъна гетиреджеим.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“İşte, önümde yazılıdır: Susmayacağım, ama ödeyeceğim, Evet, onların koynuna ödeyeceğim