Isaiah 7:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Tanrın RAB’den bir işaret iste; ölüler diyarı kadar derin, gökler kadar yüksek olsun.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Tanrın RABden bir işaret iste; ölüler diyarı kadar derin, gökler kadar yüksek olsun.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Allahın RABDEN kendin için bir alâmet iste; enginlerde olsun, yahut yukarıda yükseklerde olsun, sen iste.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Tanrın RAB 'den bir işaret iste; ölüler diyarı kadar derin, gökler kadar yüksek olsun.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Allahın RABDEN kendin için bir alâmet iste; enginlerde olsun, yahut yukarıda yükseklerde olsun, sen iste.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Танрън РАБ 'ден бир ишарет исте; ьолюлер дияръ кадар дерин, гьоклер кадар йюксек олсун.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Tanrın Yahve'den bir belirti iste; ya derinlerde olsun, ya da yukarıdaki yükseklerde olsun."