Isaiah 7:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“RAB seni, halkını ve babanın soyunu Efrayim’in Yahuda’dan ayrıldığı günden bu yana görülmemiş bir felakete uğratacak; üzerinize Asur Kralı’nı saldırtacak.
Turkish (Yaşam Yayınları)
RAB seni, halkını ve babanın soyunu Efrayimin Yahudadan ayrıldığı günden bu yana görülmemiş bir felakete uğratacak; üzerinize Asur Kralını saldırtacak.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
RAB senin üzerine, ve senin kavmın üzerine, ve babanın evi üzerine günler getirecek, öyle günler ki, Efraim Yahudadan ayrıldığı günden beri gelmemiştir — Aşur kıralını getirecek.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“ RAB seni, halkını ve babanın soyunu Efrayim'in Yahuda'dan ayrıldığı günden bu yana görülmemiş bir felakete uğratacak; üzerinize Asur Kralı'nı saldırtacak.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
RAB senin üzerine, ve senin kavmın üzerine, ve babanın evi üzerine günler getirecek, öyle günler ki, Efraim Yahudadan ayrıldığı günden beri gelmemiştir — Aşur kıralını getirecek.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„ РАБ сени, халкънъ ве бабанън сойуну Ефрайим'ин Яхуда'дан айрълдъъ гюнден бу яна гьорюлмемиш бир фелакете уратаджак; юзеринизе Асур Кралъ'нъ салдъртаджак.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yahve, Efraim'in Yahuda'dan ayrıldığı günden bu yana, senin, halkının ve babanın evinin başına henüz gelmemiş günleri getirecek, Aşur Kralı'nı.