Isaiah 8:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Birileri size, “Fısıldaşıp mırıldanan medyumlarla ruh çağıranlara danışın” dediğinde, “Halk kendi Tanrısı’na danışmaz mı; yaşayanlar için ölülere mi danışılır?” deyin.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Birileri size, Fısıldaşıp mırıldanan medyumlarla ruh çağıranlara danışın dediğinde, Halk kendi Tanrısına danışmaz mı; yaşayanlar için ölülere mi danışılır? deyin.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve size: Fısıldıyan ve mırıldıyan cincilere ve bakıcılara danışın, derlerse; bir kavm kendi Allahına danışmaz mı? yaşıyanlar için ölülere mi danışılır? diyin.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Birileri size, “Fısıldaşıp mırıldanan medyumlarla ruh çağıranlara danışın” dediğinde, “Halk kendi Tanrısı'na danışmaz mı; yaşayanlar için ölülere mi danışılır?” deyin.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve size: Fısıldıyan ve mırıldıyan cincilere ve bakıcılara danışın, derlerse; bir kavm kendi Allahına danışmaz mı? yaşıyanlar için ölülere mi danışılır? diyin.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бирилери сизе, „Фъсълдашъп мърълданан медйумларла рух чаъранлара данъшън“ дедиинде, „Халк кенди Танръсъ'на данъшмаз мъ; яшаянлар ичин ьолюлере ми данъшълър?“ дейин.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Size, "Fısıldayan ve mırıldanan ruh çağıranlara ve büyücülere danışın" dediklerinde, bir halkın Tanrısı'na danışması gerekmez mi? Yaşayanlar için ölülere mi danışılır?