Isaiah 9:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ya RAB, ulusu çoğaltacak, sevincini artıracaksın. Ekin biçenlerin neşelendiği, Ganimet paylaşanların coştuğu gibi, Onlar da sevinecek senin önünde.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ya RAB, ulusu çoğaltacak, sevincini artıracaksın. Ekin biçenlerin neşelendiği, Ganimet paylaşanların coştuğu gibi, Onlar da sevinecek senin önünde.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Milleti çoğalttın, sevincini artırdın; orak vaktinde olan sevinç nasılsa, çapul paylaştıkları zaman nasıl mesrur olurlarsa, senin önünde öyle seviniyorlar.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ya RAB, ulusu çoğaltacak, sevincini artıracaksın. Ekin biçenlerin neşelendiği, Ganimet paylaşanların coştuğu gibi, Onlar da sevinecek senin önünde.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Milleti çoğalttın, sevincini artırdın; orak vaktinde olan sevinç nasılsa, çapul paylaştıkları zaman nasıl mesrur olurlarsa, senin önünde öyle seviniyorlar.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Я РАБ, улусу чоалтаджак, севинджини артъраджаксън. Екин биченлерин нешелендии, Ганимет пайлашанларън джоштуу гиби, Онлар да севинеджек сенин ьонюнде.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ulusu çoğalttın. Sevincini artırdın. İnsanlar ganimet paylaştıklarında nasıl sevinirlerse, onlar da senin önünde, hasattaki sevince göre sevinirler.