James 1:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Böyle biri her işte kararsız ve değişkendir; Rab’den bir şey almayı beklemesin.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Her bakımdan değişken, kararsız olan kişi Rab’den bir şey alacağını ummasın.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Öyle bir kişi Rabʼden bir şey almayı beklemesin.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Her bakımdan değişken, kararsız olan kişi Rabden bir şey alacağını ummasın.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü bütün yollarında kararsız, iki yürekli adam,
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Böyle bir durumda bulunan insan Rab'den bir şey alacağını sanmasın.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü bütün yollarında kararsız, iki yürekli adam,
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Хер бакъмдан деишкен, карарсъз олан киши Раб'ден бир шей аладжаънъ уммасън.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
O kişi Efendi’den bir şey alacağını sanmasın.