James 2:15 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Diyelim ki, cemaatte bir erkek ya da kız kardeş doğru dürüst giyimden ve günlük rızkından mahrum olsun.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bir erkek ya da kız kardeş çıplak ve günlük yiyecekten yoksunken, içinizden biri ona, “Esenlikle git, ısınmanı, doymanı dilerim” der, ama bedenin gereksindiklerini vermezse, bu neye yarar?
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Diyelim ki, imanlı bir erkek ya da kız kardeşin giyeceği ve gündelik yiyeceği yetersiz.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bir erkek ya da kız kardeş çıplak ve günlük yiyecekten yoksunken, içinizden biri ona, Esenlikle git, ısınmanı, doymanı dilerim der, ama bedenin gereksindiklerini vermezse, bu neye yarar?
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Eğer bir kardeş yahut bir kızkardeş çıplak ve gündelik yiyecekten mahrum iken,
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Eğer bir kardeş ya da kız kardeş çıplaksa, o gün için gerekli yiyecekten yoksunsa,
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Eğer bir kardeş yahut bir kızkardeş çıplak ve gündelik yiyecekten mahrum iken,
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бир еркек я да къз кардеш чъплак ве гюнлюк йийеджектен йоксункен, ичинизден бири она, „Есенликле гит, ъсънманъ, дойманъ дилерим“ дер, ама беденин герексиндиклерини вермезсе, бу нейе ярар?
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Eğer bir erkek ya da kız kardeş çıplaksa ve günlük yiyecekten yoksunsa,