James 3:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
fakat dili zapt etmeye kadir değildir. Çünkü dil öldürücü zehirle doludur, dinmeyen fesat kaynağıdır.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ama dili hiçbir insan evcilleştiremez. Dil öldürücü zehirle dolu, dinmeyen bir kötülüktür.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ama dili kimse kontrol altına alamaz. Dil öldürücü zehirle dolu, hiç rahat durmayan bir kötülük kaynağıdır.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ama dili hiçbir insan evcilleştiremez. Dil öldürücü zehirle dolu, dinmeyen bir kötülüktür.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
fakat insanlardan kimse dili zaptetmeğe kadir değildir; durdurulmaz bir kötülüktür, öldürücü zehirle doludur.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ama dili denetleyebilecek insan yoktur. Öldürücü zehirle dolu, uslanmak bilmez bir kötülük kaynağıdır dil.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
fakat insanlardan kimse dili zaptetmeğe kadir değildir; durdurulmaz bir kötülüktür, öldürücü zehirle doludur.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ама дили хичбир инсан евджиллештиремез. Дил ьолдюрюджю зехирле долу, динмейен бир кьотюлюктюр.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama dili kimse evcilleştiremez. Ölümcül zehirle dolu, yerinde durmayan bir kötülük.