James 4:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Şeriatı emreden ve insana hükmeden sadece Allah’tır. O bizi kurtarmaya da helâk etmeye de muktedirdir. Sen kim oluyorsun da başkası hakkında hüküm veriyorsun?
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Oysa tek Yasa koyucu, tek Yargıç vardır; kurtarmaya da mahvetmeye de gücü yeten O’dur. Ya komşusunu yargılayan sen, kim oluyorsun?
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Kanun koyan ve insanı yargılayan sadece Allahʼtır. Oʼnun hem kurtarma hem de yok etme gücü var. Sen kim oluyorsun da başkasını yargılıyorsun?
Turkish (Yaşam Yayınları)
Oysa tek Yasa koyucu, tek Yargıç vardır; kurtarmaya da mahvetmeye de gücü yeten Odur. Ya komşusunu yargılayan sen, kim oluyorsun?
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Şeriati koyan ve hâkim olan birdir, kurtarmağa ve helâk etmeğe kadir olan odur; fakat komşuna hükmeden sen, kim oluyorsun?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yasa Koyucu ve Yargıç tektir. Kurtarmaya ve mahvetmeye yeterli olan O'dur. Ama komşunu yargılayan sen kim oluyorsun?
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Şeriati koyan ve hâkim olan birdir, kurtarmağa ve helâk etmeğe kadir olan odur; fakat komşuna hükmeden sen, kim oluyorsun?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ойса тек Яса койуджу, тек Яргъч вардър; куртармая да махветмейе де гюджю йетен О'дур. Я комшусуну яргълаян сен, ким олуйорсун?
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Tek Yasa koyucu vardır, kurtarmaya da mahvetmeye de gücü yeten O’dur. Sen kim oluyorsun ki, başkasını yargılıyorsun?