James 4:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Fakat O yine de bize fazlasıyla lütfeder. Bu sebepten dolayı Tevrat şöyle der: “Allah kibirlilere karşıdır. Fakat alçakgönüllülere lütfeder.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yine de bize daha çok lütfeder. Bu nedenle Yazı şöyle diyor: “Tanrı kibirlilere karşıdır, Ama alçakgönüllülere lütfeder.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ama Allah bize daha büyük lütufla davranır. Bunun için şöyle denir: “Allah gururlu insanlara karşıdır, ama alçakgönüllülere lütufla davranır.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yine de bize daha çok lütfeder. Bu nedenle Yazı şöyle diyor: Tanrı kibirlilere karşıdır, Ama alçakgönüllülere lütfeder.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat daha büyük inayet veriyor. Bunun için diyor: “Allah mağrurlara karşı durur, fakat alçak gönüllülere lûtfeder.”
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kayrası da boldur. Bu nedenle Kutsal Yazı'da şöyle deniyor: “Tanrı kibirlilere karşıdır, ama alçakgönüllülere lütfeder.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat daha büyük inayet veriyor. Bunun için diyor: “Allah mağrurlara karşı durur, fakat alçak gönüllülere lûtfeder.”
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Йине де бизе даха чок лютфедер. Бу неденле Язъ шьойле дийор: „Танръ кибирлилере каршъдър, Ама алчакгьонюллюлере лютфедер.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama daha çok lütuf verir. Bu nedenle, “Tanrı kibirlilere karşı durur, ama alçakgönüllülere lütfeder” der.