James 5:14 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Aranızda hasta olan mı var? Cemaatin önderlerini çağırtsın, onun için dua etsinler, onu Rab’bin adıyla zeytin yağıyla meshetsinler.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İçinizden biri hasta mı, kilisenin ihtiyarlarını çağırtsın; Rab’bin adıyla üzerine yağ sürüp onun için dua etsinler.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Aranızda biri hastaysa, topluluğun liderlerini çağırtsın. Onlar da Rabbin adıyla hastanın başına zeytinyağı sürüp dua etsinler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İçinizden biri hasta mı, kilisenin ihtiyarlarını çağırtsın; Rabbin adıyla üzerine yağ sürüp onun için dua etsinler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İçinizden biri hasta mıdır? kilisenin ihtiyarlarını çağırtsın, ve onu Rabbin ismile yağla meshederek üzerine dua etsinler;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İçinizden biri hasta mı? Kilise nin İhtiyar ları'nı çağırsın. Rab'bin adıyla yağ sürdükten sonra onun için dua etsinler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İçinizden biri hasta mıdır? kilisenin ihtiyarlarını çağırtsın, ve onu Rabbin ismile yağla meshederek üzerine dua etsinler;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ичинизден бири хаста мъ, килисенин ихтиярларънъ чаъртсън; Раб'бин адъйла юзерине я сюрюп онун ичин дуа етсинлер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
İçinizden biri hasta mı? Kilisenin ihtiyarlarını çağırtsın. Efendi’nin adıyla üzerine yağ sürüp onun için dua etsinler.