Jeremiah 1:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Çünkü kuzey krallıklarının bütün halklarını çağırıyorum” diyor RAB. “Kralları gelip Yeruşalim surlarında, Bütün Yahuda kentlerinin karşısında, Yeruşalim’in kapı girişlerinde Tahtlarını kuracaklar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Çünkü kuzey krallıklarının bütün halklarını çağırıyorum diyor RAB. Kralları gelip Yeruşalim surlarında, Bütün Yahuda kentlerinin karşısında, Yeruşalimin kapı girişlerinde Tahtlarını kuracaklar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü işte, şimal ülkelerinin bütün aşiretlerini ben çağıracağım, RAB diyor; ve gelecekler, ve Yeruşalim kapılarına girilecek yere, ve çepçevre bütün duvarlarına karşı, ve bütün Yahuda şehirlerine karşı, her biri kendi tahtını kuracak.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Çünkü kuzey krallıklarının bütün halklarını çağırıyorum” diyor RAB. “Kralları gelip Yeruşalim surlarında, Bütün Yahuda kentlerinin karşısında, Yeruşalim'in kapı girişlerinde Tahtlarını kuracaklar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü işte, şimal ülkelerinin bütün aşiretlerini ben çağıracağım, RAB diyor; ve gelecekler, ve Yeruşalim kapılarına girilecek yere, ve çepçevre bütün duvarlarına karşı, ve bütün Yahuda şehirlerine karşı, her biri kendi tahtını kuracak.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Чюнкю кузей краллъкларънън бютюн халкларънъ чаъръйорум“ дийор РАБ. „Кралларъ гелип Йерушалим сурларънда, Бютюн Яхуда кентлеринин каршъсънда, Йерушалим'ин капъ гиришлеринде Тахтларънъ кураджаклар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü işte, kuzey krallıklarının bütün ailelerini çağıracağım, diyor Yahve. "Gelecekler ve her biri tahtını Yeruşalem kapılarının girişine, Çevresindeki bütün surlara ve Yahuda kentlerine karşı kuracak.