Jeremiah 10:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Öfkeni seni tanımayan ulusların, Adını anmayan toplulukların üzerine dök. Çünkü onlar Yakup soyunu yiyip bitirdiler, Onu tümüyle yok ettiler, Yurdunu viraneye çevirdiler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Öfkeni seni tanımayan ulusların, Adını anmayan toplulukların üzerine dök. Çünkü onlar Yakup soyunu yiyip bitirdiler, Onu tümüyle yok ettiler, Yurdunu viraneye çevirdiler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Kızgınlığını seni bilmiyen milletlerin üzerine, ve senin ismini çağırmıyan aşiretlerin üzerine dök; çünkü Yakubu onlar yediler, evet, onu yiyip bitirdiler, ve onun yurdunu virane ettiler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Öfkeni seni tanımayan ulusların, Adını anmayan toplulukların üzerine dök. Çünkü onlar Yakup soyunu yiyip bitirdiler, Onu tümüyle yok ettiler, Yurdunu viraneye çevirdiler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Kızgınlığını seni bilmiyen milletlerin üzerine, ve senin ismini çağırmıyan aşiretlerin üzerine dök; çünkü Yakubu onlar yediler, evet, onu yiyip bitirdiler, ve onun yurdunu virane ettiler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ьофкени сени танъмаян улусларън, Адънъ анмаян топлулукларън юзерине дьок. Чюнкю онлар Якуп сойуну йийип битирдилер, Ону тюмюйле йок еттилер, Йурдуну виранейе чевирдилер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Gazabını seni bilmeyen ulusların, Ve adını çağırmayan boyların üzerine dök; Çünkü Yakov'u onlar yediler, Evet, onu yiyip tükettiler, Ve onun yurdunu harap ettiler.