Jeremiah 11:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Sevgilim kötü düzenler kuruyor, Öyleyse tapınağımda işi ne? Adaklar ve kutsanmış et uğrayacağın felaketi önleyebilir mi? Felaket gelince sevinecek misin?”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sevgilim kötü düzenler kuruyor, Öyleyse tapınağımda işi ne? Adaklar ve kutsanmış et uğrayacağın felaketi önleyebilir mi? Felaket gelince sevinecek misin?
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Sevgilimin benim evimde işi ne? mademki bir çoğu ile oynaşlık etti, ve takdis edilmiş et senden geçti; kötülük işliyince meserretle coşuyorsun.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Sevgilim kötü düzenler kuruyor, Öyleyse tapınağımda işi ne? Adaklar ve kutsanmış et uğrayacağın felaketi önleyebilir mi? Felaket gelince sevinecek misin?”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Sevgilimin benim evimde işi ne? mademki bir çoğu ile oynaşlık etti, ve takdis edilmiş et senden geçti; kötülük işliyince meserretle coşuyorsun.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Севгилим кьотю дюзенлер куруйор, Ьойлейсе тапънаъмда иши не? Адаклар ве кутсанмъш ет ураяджаън фелакети ьонлейебилир ми? Фелакет гелиндже севинеджек мисин?“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Sevgilimin evimde ne işi var? Madem ki birçoklarıyla edepsizlik etti, Ve kutsal beden senden geçti? Kötülük yapınca seviniyorsun.”