Jeremiah 11:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
RAB sana meyvesi ve biçimi güzel, Yaprağı bol zeytin ağacı adını vermişti. Ama güçlü fırtına koptuğunda Ağacı tutuşturacak; Dalları kırılacak.
Turkish (Yaşam Yayınları)
RAB sana meyvesi ve biçimi güzel, Yaprağı bol zeytin ağacı adını vermişti. Ama güçlü fırtına koptuğunda Ağacı tutuşturacak; Dalları kırılacak.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
RAB senin adını: İyi meyvası ile güzel, yeşil zeytin ağacı, diye koydu; büyük velvele uğultusu ile üzerinde ateş tutuşturdu, ve dalları kırıldı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
RAB sana meyvesi ve biçimi güzel, Yaprağı bol zeytin ağacı adını vermişti. Ama güçlü fırtına koptuğunda Ağacı tutuşturacak; Dalları kırılacak.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
RAB senin adını: İyi meyvası ile güzel, yeşil zeytin ağacı, diye koydu; büyük velvele uğultusu ile üzerinde ateş tutuşturdu, ve dalları kırıldı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
РАБ сана мейвеси ве бичими гюзел, Япраъ бол зейтин ааджъ адънъ вермишти. Ама гючлю фъртъна коптуунда Ааджъ тутуштураджак; Далларъ къръладжак.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yahve senin adını, “Güzel, iyi meyveli yeşil zeytin ağacı” diye koydu. Büyük bir kükreme sesiyle üzerinde ateş tutuşturdu, Ve dalları kırıldı.