Jeremiah 12:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Halkım buğday ekip diken biçti, Emek verip yarar görmedi. RAB’bin kızgın öfkesi yüzünden Ürününüzden utanacaksınız.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Halkım buğday ekip diken biçti, Emek verip yarar görmedi. RABbin kızgın öfkesi yüzünden Ürününüzden utanacaksınız.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Buğday ektiler, ve dikenler biçtiler; emek verdiler, ve faide görmediler; ve RABBİN kızgın öfkesinden ötürü mahsullerinizden utanacaksınız.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Halkım buğday ekip diken biçti, Emek verip yarar görmedi. RAB 'bin kızgın öfkesi yüzünden Ürününüzden utanacaksınız.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Buğday ektiler, ve dikenler biçtiler; emek verdiler, ve faide görmediler; ve RABBİN kızgın öfkesinden ötürü mahsullerinizden utanacaksınız.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Халкъм будай екип дикен бичти, Емек верип ярар гьормеди. РАБ 'бин къзгън ьофкеси йюзюнден Юрюнюнюзден утанаджаксънъз.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Buğday ektiler, Ve diken biçtiler. Kendilerini tükettiler ve hiçbir yarar sağlamadılar. Yahve'nin kızgın öfkesi yüzünden Ürünlerinizden utanacaksınız."