Jeremiah 12:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Beni tanırsın, ya RAB, Beni görür, yüreğimin seninle olduğunu bilirsin. Kasaplık koyun gibi ayır onları, Kesim gününe hazırla!
Turkish (Yaşam Yayınları)
Beni tanırsın, ya RAB, Beni görür, yüreğimin seninle olduğunu bilirsin. Kasaplık koyun gibi ayır onları, Kesim gününe hazırla!
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve sen, ya RAB, beni biliyorsun, beni görüyorsun, ve sana karşı yüreğim nasıldır deniyorsun; onları kasaplık koyunlar gibi ayır, ve öldürme günü için onları hazırla.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Beni tanırsın, ya RAB, Beni görür, yüreğimin seninle olduğunu bilirsin. Kasaplık koyun gibi ayır onları, Kesim gününe hazırla!
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve sen, ya RAB, beni biliyorsun, beni görüyorsun, ve sana karşı yüreğim nasıldır deniyorsun; onları kasaplık koyunlar gibi ayır, ve öldürme günü için onları hazırla.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бени танърсън, я РАБ, Бени гьорюр, йюреимин сенинле олдууну билирсин. Касаплък койун гиби айър онларъ, Кесим гюнюне хазърла!
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama sen, ey Yahve, beni biliyorsun. Beni görüyorsun ve yüreğimi sana karşı sınıyorsun. Onları kesim koyunları gibi çıkar, Ve onları kesim gününe hazırla.