Jeremiah 14:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Neden şaşırmış biri gibi, Kurtarmaya gücü yetmeyen savaşçı gibisin? Aramızdasın sen, ya RAB, Seniniz, bırakma bizi!
Turkish (Yaşam Yayınları)
Neden şaşırmış biri gibi, Kurtarmaya gücü yetmeyen savaşçı gibisin? Aramızdasın sen, ya RAB, Seniniz, bırakma bizi!
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Niçin şaşırmış bir adam gibi, kurtarmağa gücü yetmiyen yiğit gibi oluyorsun? fakat sen aramızdasın, ya RAB, ve biz senin isminle çağırılıyoruz; bizi bırakma.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Neden şaşırmış biri gibi, Kurtarmaya gücü yetmeyen savaşçı gibisin? Aramızdasın sen, ya RAB, Seniniz, bırakma bizi!
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Niçin şaşırmış bir adam gibi, kurtarmağa gücü yetmiyen yiğit gibi oluyorsun? fakat sen aramızdasın, ya RAB, ve biz senin isminle çağırılıyoruz; bizi bırakma.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Неден шашърмъш бири гиби, Куртармая гюджю йетмейен савашчъ гибисин? Арамъздасън сен, я РАБ, Сениниз, бъракма бизи!
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Neden ürkmüş biri gibi, Kurtaramaya güce yetmeyen bir yiğit gibi olasın? Oysa sen, ey Yahve, aramızdasın, Ve biz senin adınla çağırılıyoruz. Bizi bırakma.