Jeremiah 16:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
de ki, ‘Atalarınız beni terk etti’ diyor RAB, ‘Başka ilahların ardınca gittiler, onlara kulluk edip taptılar. Beni terk ettiler, Kutsal Yasam’a uymadılar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
de ki, Atalarınız beni terk etti diyor RAB, Başka ilahların ardınca gittiler, onlara kulluk edip taptılar. Beni terk ettiler, Kutsal Yasama uymadılar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
onlara diyeceksin: Mademki atalarınız beni bıraktılar, RAB diyor, ve başka ilâhların ardınca yürüdüler, ve onlara kulluk ettiler, ve onlara tapındılar, ve beni bırakıp şeriatimi tutmadılar;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
de ki, ‘Atalarınız beni terk etti’ diyor RAB, ‘Başka ilahların ardınca gittiler, onlara kulluk edip taptılar. Beni terk ettiler, Kutsal Yasam'a uymadılar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
onlara diyeceksin: Mademki atalarınız beni bıraktılar, RAB diyor, ve başka ilâhların ardınca yürüdüler, ve onlara kulluk ettiler, ve onlara tapındılar, ve beni bırakıp şeriatimi tutmadılar;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
де ки, ‚Аталарънъз бени терк етти‘ дийор РАБ, ‚Башка илахларън ардънджа гиттилер, онлара куллук едип таптълар. Бени терк еттилер, Кутсал Ясам'а уймадълар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
O zaman onlara şöyle diyeceksin, ‘Çünkü atalarınız beni bıraktı,’ diyor Yahve, ‘Başka ilâhların ardından yürüdüler, onlara hizmet ettiler, onlara tapındılar, beni bırakıp yasamı tutmadılar.