Jeremiah 16:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Artık insanların, ‘İsrail halkını Mısır’dan çıkaran RAB’bin varlığı hakkı için’ demeyeceği günler geliyor” diyor RAB.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Artık insanların, İsrail halkını Mısırdan çıkaran RABbin varlığı hakkı için demeyeceği günler geliyor diyor RAB.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Bundan dolayı, RAB diyor, işte, artık: İsrail oğullarını Mısır diyarından çıkarmış olan RABBİN varlığı hakkı için değil,
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Artık insanların, ‘İsrail halkını Mısır'dan çıkaran RAB 'bin varlığı hakkı için’ demeyeceği günler geliyor” diyor RAB.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Bundan dolayı, RAB diyor, işte, artık: İsrail oğullarını Mısır diyarından çıkarmış olan RABBİN varlığı hakkı için değil,
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Артък инсанларън, ‚Исраил халкънъ Мъсър'дан чъкаран РАБ 'бин варлъъ хаккъ ичин‘ демейеджеи гюнлер гелийор“ дийор РАБ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Bundan dolayı, işte, günler geliyor,” diyor Yahve, “artık, ‘İsrael'in çocuklarını Mısır diyarından çıkarmış olan Yahve'nin varlığı hakkı için’ denilmeyecek,