Jeremiah 16:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Ölümcül hastalıklardan ölecekler. Onlar için yas tutulmayacak, gömülmeyecekler. Cesetleri toprağın üzerinde gübre gibi kalacak. Kılıçla, kıtlıkla yok olacaklar; cesetleri yırtıcı kuşlara, yabanıl hayvanlara yem olacak.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ölümcül hastalıklardan ölecekler. Onlar için yas tutulmayacak, gömülmeyecekler. Cesetleri toprağın üzerinde gübre gibi kalacak. Kılıçla, kıtlıkla yok olacaklar; cesetleri yırtıcı kuşlara, yabanıl hayvanlara yem olacak.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Acıklı ölümlerle ölecekler; onlar için dövünen olmıyacak, ve gömülmiyecekler; toprağın yüzünde gübre gibi olacaklar; ve kılıçla ve kıtlıkla bitecekler; leşleri de yerin canavarlarına ve göklerin kuşlarına yem olacak.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Ölümcül hastalıklardan ölecekler. Onlar için yas tutulmayacak, gömülmeyecekler. Cesetleri toprağın üzerinde gübre gibi kalacak. Kılıçla, kıtlıkla yok olacaklar; cesetleri yırtıcı kuşlara, yabanıl hayvanlara yem olacak.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Acıklı ölümlerle ölecekler; onlar için dövünen olmıyacak, ve gömülmiyecekler; toprağın yüzünde gübre gibi olacaklar; ve kılıçla ve kıtlıkla bitecekler; leşleri de yerin canavarlarına ve göklerin kuşlarına yem olacak.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Ьолюмджюл хасталъклардан ьоледжеклер. Онлар ичин яс тутулмаяджак, гьомюлмейеджеклер. Джесетлери топраън юзеринде гюбре гиби каладжак. Кълъчла, кътлъкла йок оладжаклар; джесетлери йъртъджъ кушлара, ябанъл хайванлара йем оладжак.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Acıklı ölümlerle ölecekler. Onlar için ağıt yakılmayacak, gömülmeyecekler. Toprağın yüzünde gübre gibi olacaklar. Kılıç ve kıtlık tarafından tüketilecekler. Cesetleri gökyüzünün kuşlarına ve yeryüzünün hayvanlarına yem olacak.”