Jeremiah 16:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ölene yas tutanı avutmak için kimse onunla yemek yemeyecek. Anne babasını yitirene kimse avunç kâsesini sunmayacak.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ölene yas tutanı avutmak için kimse onunla yemek yemeyecek. Anne babasını yitirene kimse avunç kâsesini sunmayacak.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ve ölüden ötürü onları teselli için yas ederken ekmek kırmıyacaklar; ve babaları ile anaları için onlara teselli kâsesini içirmiyecekler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ölene yas tutanı avutmak için kimse onunla yemek yemeyecek. Anne babasını yitirene kimse avunç kâsesini sunmayacak.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ve ölüden ötürü onları teselli için yas ederken ekmek kırmıyacaklar; ve babaları ile anaları için onlara teselli kâsesini içirmiyecekler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ьолене яс тутанъ авутмак ичин кимсе онунла йемек йемейеджек. Анне бабасънъ йитирене кимсе авунч кясесини сунмаяджак.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ölü yüzünden onları teselli etmek için yas tutarken ekmek kırmayacaklar. Babaları ya da analarına içsinler diye, insanlar onlara teselli kâsesi vermeyecekler.