Jeremiah 17:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Senin hizmetinde çoban olmaktan kaçınmadım, Felaket gününü de ben istemedim. Dudaklarımdan çıkan her sözü bilirsin, ya RAB. O söz zaten senin ağzındaydı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Senin hizmetinde çoban olmaktan kaçınmadım, Felaket gününü de ben istemedim. Dudaklarımdan çıkan her sözü bilirsin, ya RAB. O söz zaten senin ağzındaydı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ben ise senin ardından çoban olmaktan kaçınmadım; ve belâ gününü ben dilemedim; sen bilirsin; dudaklarımdan çıkan senin gözünün önünde idi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Senin hizmetinde çoban olmaktan kaçınmadım, Felaket gününü de ben istemedim. Dudaklarımdan çıkan her sözü bilirsin, ya RAB. O söz zaten senin ağzındaydı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ben ise senin ardından çoban olmaktan kaçınmadım; ve belâ gününü ben dilemedim; sen bilirsin; dudaklarımdan çıkan senin gözünün önünde idi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сенин хизметинде чобан олмактан качънмадъм, Фелакет гюнюню де бен истемедим. Дудакларъмдан чъкан хер сьозю билирсин, я РАБ. О сьоз затен сенин азъндайдъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ben ise senin ardından çoban olmakta acele etmedim. Ben o kötü günü dilemedim. Biliyorsun. Dudaklarımdan çıkanlar senin yüzünün önündeydi.