Jeremiah 18:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Bu nedenle Yahuda halkıyla Yeruşalim’de yaşayanlara de ki, ‘RAB şöyle diyor: İşte size bir felaket tasarlıyor, size karşı bir düzen kuruyorum. Onun için her biriniz kötü yolundan dönsün, yaşantınızı da davranışlarınızı da düzeltin.’
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bu nedenle Yahuda halkıyla Yeruşalimde yaşayanlara de ki, RAB şöyle diyor: İşte size bir felaket tasarlıyor, size karşı bir düzen kuruyorum. Onun için her biriniz kötü yolundan dönsün, yaşantınızı da davranışlarınızı da düzeltin.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve şimdi, Yahuda erlerine, ve Yeruşalimde oturanlara söyliyip de: RAB şöyle diyor: İşte, size karşı belâ tasarlamaktayım, ve size karşı bir düzen düşünmekteyim; şimdi her biriniz, kendi kötü yolunuzdan dönün, ve yollarınızı ve işlerinizi ıslâh edin.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Bu nedenle Yahuda halkıyla Yeruşalim'de yaşayanlara de ki, ‘ RAB şöyle diyor: İşte size bir felaket tasarlıyor, size karşı bir düzen kuruyorum. Onun için her biriniz kötü yolundan dönsün, yaşantınızı da davranışlarınızı da düzeltin.’
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve şimdi, Yahuda erlerine, ve Yeruşalimde oturanlara söyliyip de: RAB şöyle diyor: İşte, size karşı belâ tasarlamaktayım, ve size karşı bir düzen düşünmekteyim; şimdi her biriniz, kendi kötü yolunuzdan dönün, ve yollarınızı ve işlerinizi ıslâh edin.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Бу неденле Яхуда халкъйла Йерушалим'де яшаянлара де ки, ‚ РАБ шьойле дийор: Иште сизе бир фелакет тасарлъйор, сизе каршъ бир дюзен куруйорум. Онун ичин хер бириниз кьотю йолундан дьонсюн, яшантънъзъ да давранъшларънъзъ да дюзелтин.‘
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Şimdi Yahuda halkına ve Yeruşalem sakinlerine söyleyip de, ‘Yahve şöyle diyor: ‘İşte, size kötülük tasarlıyorum, size karşı bir düzen kuruyorum. Şimdi herkes kötü yolundan dönsün, yollarınızı ve işlerinizi düzeltin.’