Jeremiah 19:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
De ki, ‘RAB’bin sözünü dinleyin, ey Yahuda kralları ve Yeruşalim’de yaşayanlar! İsrail’in Tanrısı, Her Şeye Egemen RAB şöyle diyor: Dinleyin! Buraya, her duyanı şaşkına çevirecek bir felaket göndermek üzereyim.
Turkish (Yaşam Yayınları)
De ki, RABbin sözünü dinleyin, ey Yahuda kralları ve Yeruşalimde yaşayanlar! İsrailin Tanrısı, Her Şeye Egemen RAB şöyle diyor: Dinleyin! Buraya, her duyanı şaşkına çevirecek bir felaket göndermek üzereyim.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ve de: RABBİN sözünü dinleyin, ey Yahuda kıralları, ve Yeruşalimde oturanlar; İsrailin Allahı, orduların RABBİ, şöyle diyor: İşte, ben bu yerin üzerine bir belâ getireyim de, her işitenin kulakları çınlasın.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
De ki, ‘ RAB 'bin sözünü dinleyin, ey Yahuda kralları ve Yeruşalim'de yaşayanlar! İsrail'in Tanrısı, Her Şeye Egemen RAB şöyle diyor: Dinleyin! Buraya, her duyanı şaşkına çevirecek bir felaket göndermek üzereyim.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ve de: RABBİN sözünü dinleyin, ey Yahuda kıralları, ve Yeruşalimde oturanlar; İsrailin Allahı, orduların RABBİ, şöyle diyor: İşte, ben bu yerin üzerine bir belâ getireyim de, her işitenin kulakları çınlasın.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Де ки, ‚ РАБ 'бин сьозюню динлейин, ей Яхуда кралларъ ве Йерушалим'де яшаянлар! Исраил'ин Танръсъ, Хер Шейе Егемен РАБ шьойле дийор: Динлейин! Бурая, хер дуянъ шашкъна чевиреджек бир фелакет гьондермек юзерейим.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Şöyle de, ‘Yahve'nin sözünü dinleyin, ey Yahuda kralları ve Yeruşalem sakinleri: İsrael’in Tanrısı, Ordular Yahvesi şöyle diyor, ‘İşte, ben bu yerin üzerine öyle bir kötülük getireceğim ki, her işitenin kulağı çınlayacak.