Jeremiah 2:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Öyleyken nasıl, ‘Ben kirlenmedim, Baallar’ı izlemedim’ diyebilirsin? Vadide nasıl davrandığına bak da Ne yaptığını anla. Sen orada burada dolaşan Ayağı tez bir dişi devesin.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Öyleyken nasıl, Ben kirlenmedim, Baalları izlemedim diyebilirsin? Vadide nasıl davrandığına bak da Ne yaptığını anla. Sen orada burada dolaşan Ayağı tez bir dişi devesin.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Nasıl diyebiliyorsun ki: Murdar olmadım, Baalların ardınca gitmedim? vadide kendi yoluna bak da ne yaptığını bil; yollarında dolaşarak tez yürüyen bir hecinsin;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Öyleyken nasıl, ‘Ben kirlenmedim, Baal lar'ı izlemedim’ diyebilirsin? Vadide nasıl davrandığına bak da Ne yaptığını anla. Sen orada burada dolaşan Ayağı tez bir dişi devesin.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Nasıl diyebiliyorsun ki: Murdar olmadım, Baalların ardınca gitmedim? vadide kendi yoluna bak da ne yaptığını bil; yollarında dolaşarak tez yürüyen bir hecinsin;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Ьойлейкен насъл, ‚Бен кирленмедим, Бааллар 'ъ излемедим‘ дийебилирсин? Вадиде насъл даврандъъна бак да Не яптъънъ анла. Сен орада бурада долашан Аяъ тез бир диши девесин.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Nasıl, ‘Ben kirlenmedim, Baallar’ın peşinden gitmedim’ diyebiliyorsun? Vadideki yoluna bak da ne yaptığını bil. Sen yollarını kat eden hızlı bir hecin devesisin,