Jeremiah 2:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsrail RAB için kutsal bir halk, Hasadının ilk ürünüydü. Onu yeren herkes suçlu sayılır, Başına felaket gelirdi’ ” diyor RAB.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsrail RAB için kutsal bir halk, Hasadının ilk ürünüydü. Onu yeren herkes suçlu sayılır, Başına felaket gelirdi diyor RAB.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İsrail RABBE mukaddes, mahsulünün turfandası idi; onu yiyenlerin hepsi suçlu tutulur, üzerlerine belâ gelirdi, RAB diyor.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsrail RAB için kutsal bir halk, Hasadının ilk ürünüydü. Onu yeren herkes suçlu sayılır, Başına felaket gelirdi’ ” diyor RAB.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İsrail RABBE mukaddes, mahsulünün turfandası idi; onu yiyenlerin hepsi suçlu tutulur, üzerlerine belâ gelirdi, RAB diyor.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Исраил РАБ ичин кутсал бир халк, Хасадънън илк юрюнюйдю. Ону йерен херкес сучлу сайълър, Башъна фелакет гелирди‘“ дийор РАБ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
İsrael, Yahve'ye kutsal, Ürününün ilk meyvesiydi. Onu yiyen herkes suçlu tutulacak. Üzerlerine bela gelecek’ diyor Yahve.”