Jeremiah 20:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bu kentin bütün zenginliğini –ürününü, değerli eşyalarını, Yahuda krallarının hazinelerini– düşmanlarının eline vereceğim. Hepsini yağmalayıp Babil’e götürecekler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bu kentin bütün zenginliğini -ürününü, değerli eşyalarını, Yahuda krallarının hazinelerini- düşmanlarının eline vereceğim. Hepsini yağmalayıp Babile götürecekler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve bu şehrin bütün zenginliğini, ve bütün kazancını, ve bütün değerli şeylerini, ve Yahuda kırallarının bütün hazinelerini düşmanlarının eline vereceğim; ve onları çapul edecekler, ve alıp Babile götürecekler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bu kentin bütün zenginliğini –ürününü, değerli eşyalarını, Yahuda krallarının hazinelerini– düşmanlarının eline vereceğim. Hepsini yağmalayıp Babil'e götürecekler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve bu şehrin bütün zenginliğini, ve bütün kazancını, ve bütün değerli şeylerini, ve Yahuda kırallarının bütün hazinelerini düşmanlarının eline vereceğim; ve onları çapul edecekler, ve alıp Babile götürecekler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бу кентин бютюн зенгинлиини –юрюнюню, деерли ешяларънъ, Яхуда кралларънън хазинелерини– дюшманларънън елине вереджеим. Хепсини ямалайъп Бабил'е гьотюреджеклер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bu kentin bütün zenginliğini, bütün kazancını, bütün değerli şeylerini de vereceğim, evet, Yahuda krallarının bütün hazinelerini düşmanlarının eline vereceğim. Onları esir alacaklar, alıp Babil'e götürecekler.