Jeremiah 22:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
‘Kendim için yukarı odaları havadar, Geniş bir saray yapacağım’ diyenin vay başına! Sarayına büyük pencereler açar, Sedir ağacıyla kaplar, Kırmızıya boyar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kendim için yukarı odaları havadar, Geniş bir saray yapacağım diyenin vay başına! Sarayına büyük pencereler açar, Sedir ağacıyla kaplar, Kırmızıya boyar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Kendime geniş ev, ve havalı odalar bina edeceğim, der, ve kendisi için pencereler açar; ve erz ağacı ile kaplar, ve ala boyar.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
‘Kendim için yukarı odaları havadar, Geniş bir saray yapacağım’ diyenin vay başına! Sarayına büyük pencereler açar, Sedir ağacıyla kaplar, Kırmızıya boyar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Kendime geniş ev, ve havalı odalar bina edeceğim, der, ve kendisi için pencereler açar; ve erz ağacı ile kaplar, ve ala boyar.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
‚Кендим ичин йукаръ одаларъ хавадар, Гениш бир сарай япаджаъм‘ дийенин вай башъна! Сарайъна бюйюк пенджерелер ачар, Седир ааджъйла каплар, Кърмъзъя бояр.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Kendime geniş ev, ferah odalar yapacağım” deyip, Kendisine sedir kaplamalı ve kırmızıya boyanmış pencereler kesen O adamın vay haline.