Jeremiah 22:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Bol bol sedir ağacı kullandın diye Kral mı oldun sanırsın? Baban doyasıya yiyip içti, Ama iyi ve doğru olanı yaptı; Onun için de işleri iyi gitti.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bol bol sedir ağacı kullandın diye Kral mı oldun sanırsın? Baban doyasıya yiyip içti, Ama iyi ve doğru olanı yaptı; Onun için de işleri iyi gitti.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Sen çok erz ağacı yığmakla kırallık mı ediyorsun? Baban yiyip içip de, adalet ve doğruluk etmedi mi? o zaman kendisi için iyi oldu.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Bol bol sedir ağacı kullandın diye Kral mı oldun sanırsın? Baban doyasıya yiyip içti, Ama iyi ve doğru olanı yaptı; Onun için de işleri iyi gitti.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Sen çok erz ağacı yığmakla kırallık mı ediyorsun? Baban yiyip içip de, adalet ve doğruluk etmedi mi? o zaman kendisi için iyi oldu.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Бол бол седир ааджъ кулландън дийе Крал мъ олдун санърсън? Бабан доясъя йийип ичти, Ама ийи ве дору оланъ яптъ; Онун ичин де ишлери ийи гитти.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Sedirde üstün olmaya gayret ettiğin için mi krallık edeceksin? Baban yiyip içmedi mi, Adalet ve doğruluk yapmadı mı? O zaman kendisi için iyi oldu.