Jeremiah 23:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Benim sözüm ateş gibi değil mi? Kayaları paramparça eden balyoz gibi değil mi?” RAB böyle diyor.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Benim sözüm ateş gibi değil mi? Kayaları paramparça eden balyoz gibi değil mi? RAB böyle diyor.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Benim sözüm ateş gibi, ve kayaları paralıyan külünk gibi değil mi? RAB diyor.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Benim sözüm ateş gibi değil mi? Kayaları paramparça eden balyoz gibi değil mi?” RAB böyle diyor.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Benim sözüm ateş gibi, ve kayaları paralıyan külünk gibi değil mi? RAB diyor.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Беним сьозюм атеш гиби деил ми? Каяларъ парампарча еден балйоз гиби деил ми?“ РАБ бьойле дийор.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Benim sözüm ateş gibi, kayayı parçalayan çekiç gibi değil mi?" diyor Yahve.