Jeremiah 23:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“İşte Davut için doğru bir dal Çıkaracağım günler geliyor” diyor RAB. “Bu kral bilgece egemenlik sürecek, Ülkede adil ve doğru olanı yapacak.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İşte Davut için doğru bir dal Çıkaracağım günler geliyor diyor RAB. Bu kral bilgece egemenlik sürecek, Ülkede adil ve doğru olanı yapacak.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İşte, Davuda salih bir Kök Sürgünü çıkaracağım günler geliyor, RAB diyor, ve bir kıral gibi kırallık edecek, ve akıllı davranacak, ve memlekette doğruluk ve adalet edecek.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“İşte Davut için doğru bir dal Çıkaracağım günler geliyor” diyor RAB. “Bu kral bilgece egemenlik sürecek, Ülkede adil ve doğru olanı yapacak.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İşte, Davuda salih bir Kök Sürgünü çıkaracağım günler geliyor, RAB diyor, ve bir kıral gibi kırallık edecek, ve akıllı davranacak, ve memlekette doğruluk ve adalet edecek.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Иште Давут ичин дору бир дал Чъкараджаъм гюнлер гелийор“ дийор РАБ. „Бу крал билгедже егеменлик сюреджек, Юлкеде адил ве дору оланъ япаджак.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“İşte, günler geliyor,” diyor Yahve, “David'e doğru bir Dal çıkaracağım; Ve kral olarak hüküm sürecek, bilgece davranacak, Ve ülkede adaleti ve doğruluğu yerine getirecek.