Jeremiah 23:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Peygamberlere gelince, Yüreğim paramparça, Bütün kemiklerim titriyor. RAB’bin yüzünden, O’nun kutsal sözleri yüzünden Sarhoş gibi, Şaraba yenik düşen bir adam gibiyim.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Peygamberlere gelince, Yüreğim paramparça, Bütün kemiklerim titriyor. RABbin yüzünden, Onun kutsal sözleri yüzünden Sarhoş gibi, Şaraba yenik düşen bir adam gibiyim.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Peygamberlerden ötürü. İçimde yüreğim kırıldı, bütün kemiklerim gevşedi; RABBİN yüzünden, ve onun mukaddes sözleri yüzünden sarhoş adam gibiyim, ve şarabın yendiği adam gibiyim.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Peygamberlere gelince, Yüreğim paramparça, Bütün kemiklerim titriyor. RAB 'bin yüzünden, O'nun kutsal sözleri yüzünden Sarhoş gibi, Şaraba yenik düşen bir adam gibiyim.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Peygamberlerden ötürü. İçimde yüreğim kırıldı, bütün kemiklerim gevşedi; RABBİN yüzünden, ve onun mukaddes sözleri yüzünden sarhoş adam gibiyim, ve şarabın yendiği adam gibiyim.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Пейгамберлере гелиндже, Йюреим парампарча, Бютюн кемиклерим титрийор. РАБ 'бин йюзюнден, О'нун кутсал сьозлери йюзюнден Сархош гиби, Шараба йеник дюшен бир адам гибийим.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Peygamberlere gelince: İçimdeki yüreğim kırık. Bütün kemiklerim titriyor. Yahve yüzünden, Ve O'nun kutsal sözleri yüzünden Sarhoş ve şarabın yendiği bir adam gibiyim.