Jeremiah 24:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
‘Onları bütün ülkelerin gözünde iğrenç, korkunç bir duruma düşüreceğim. Onları sürdüğüm her yerde ayıplanacak, ibret olacak, alaya alınacak, lanetlenecekler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Onları bütün ülkelerin gözünde iğrenç, korkunç bir duruma düşüreceğim. Onları sürdüğüm her yerde ayıplanacak, ibret olacak, alaya alınacak, lanetlenecekler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Kötülük için, bütün dünya ülkeleri arasında öteye beriye atılsınlar diye, kendilerini süreceğim yerlerin hepsinde utanç ve mesel, eğlence ve lânetlik olsunlar diye onları ele vereceğim.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
‘Onları bütün ülkelerin gözünde iğrenç, korkunç bir duruma düşüreceğim. Onları sürdüğüm her yerde ayıplanacak, ibret olacak, alaya alınacak, lanetlenecekler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Kötülük için, bütün dünya ülkeleri arasında öteye beriye atılsınlar diye, kendilerini süreceğim yerlerin hepsinde utanç ve mesel, eğlence ve lânetlik olsunlar diye onları ele vereceğim.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
‚Онларъ бютюн юлкелерин гьозюнде иренч, коркунч бир дурума дюшюреджеим. Онларъ сюрдююм хер йерде айъпланаджак, ибрет оладжак, алая алънаджак, ланетленеджеклер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kötülük için, onları yeryüzünün bütün krallıkları arasında oradan oraya savrulmaya, onları süreceğim her yerde utanç, özdeyiş, alay konusu ve lanetlik olmaya teslim edeceğim.