Jeremiah 25:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sizi uyardılar, “Şimdi herkes kötü yolundan, kötü işlerinden dönsün ki, RAB’bin sonsuza dek size ve atalarınıza verdiği toprakta yaşayasınız” dediler,
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sizi uyardılar, Şimdi herkes kötü yolundan, kötü işlerinden dönsün ki, RABbin sonsuza dek size ve atalarınıza verdiği toprakta yaşayasınız dediler,
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Şimdi herkes kötü yolundan, ve işlerinizin kötülüğünden dönün, ve eski vakitten ebede kadar RABBİN size ve atalarınıza vermiş olduğu toprak üzerinde oturun;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sizi uyardılar, “Şimdi herkes kötü yolundan, kötü işlerinden dönsün ki, RAB 'bin sonsuza dek size ve atalarınıza verdiği toprakta yaşayasınız” dediler,
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Şimdi herkes kötü yolundan, ve işlerinizin kötülüğünden dönün, ve eski vakitten ebede kadar RABBİN size ve atalarınıza vermiş olduğu toprak üzerinde oturun;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сизи уярдълар, „Шимди херкес кьотю йолундан, кьотю ишлеринден дьонсюн ки, РАБ 'бин сонсуза дек сизе ве аталарънъза вердии топракта яшаясънъз“ дедилер,
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Şöyle dedi: "Şimdi herkes kötü yolundan ve işlerinin kötülüğünden dönsün. Yahve'nin size ve atalarınıza eskiden beri ve sonsuza dek verdiği ülkede oturun.