Jeremiah 26:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bunun üzerine kâhinlerle peygamberler, önderlere ve halka, “Bu adam ölüm cezasına çarptırılmalı” dediler, “Çünkü bu kente karşı peygamberlik etti. Kendi kulaklarınızla işittiniz bunu.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bunun üzerine kâhinlerle peygamberler, önderlere ve halka, Bu adam ölüm cezasına çarptırılmalı dediler, Çünkü bu kente karşı peygamberlik etti. Kendi kulaklarınızla işittiniz bunu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
O zaman kâhinler ve peygamberler reislere ve bütün kavma söyliyip dediler: Bu adam ölümü hak etti; çünkü kulaklarınızla işittiğiniz gibi, bu şehre karşı peygamberlik etti.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bunun üzerine kâhinlerle peygamberler, önderlere ve halka, “Bu adam ölüm cezasına çarptırılmalı” dediler, “Çünkü bu kente karşı peygamberlik etti. Kendi kulaklarınızla işittiniz bunu.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
O zaman kâhinler ve peygamberler reislere ve bütün kavma söyliyip dediler: Bu adam ölümü hak etti; çünkü kulaklarınızla işittiğiniz gibi, bu şehre karşı peygamberlik etti.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бунун юзерине кяхинлерле пейгамберлер, ьондерлере ве халка, „Бу адам ьолюм джезасъна чарптърълмалъ“ дедилер, „Чюнкю бу кенте каршъ пейгамберлик етти. Кенди кулакларънъзла ишиттиниз буну.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
O zaman kâhinler ve peygamberler beylere ve bütün halka, "Bu adam ölümü hak etti, çünkü kulaklarınızla duyduğunuz gibi bu kente karşı peygamberlik etti" dediler.