Jeremiah 26:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ancak şunu kesinlikle bilin ki, eğer beni öldürürseniz, siz de bu kent ve içinde yaşayanlar da suçsuz birinin kanını dökmekten sorumlu tutulacaksınız. Çünkü bütün bu sözleri bildirmem için beni gerçekten RAB size gönderdi.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ancak şunu kesinlikle bilin ki, eğer beni öldürürseniz, siz de bu kent ve içinde yaşayanlar da suçsuz birinin kanını dökmekten sorumlu tutulacaksınız. Çünkü bütün bu sözleri bildirmem için beni gerçekten RAB size gönderdi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ancak iyi bilin ki, beni öldürürseniz, suçsuz kan karşılığını üzerinize, ve bu şehrin üzerine, ve onda oturanların üzerine getirmiş olursunuz; çünkü bütün bu sözleri size söylemek için gerçek beni RAB size gönderdi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ancak şunu kesinlikle bilin ki, eğer beni öldürürseniz, siz de bu kent ve içinde yaşayanlar da suçsuz birinin kanını dökmekten sorumlu tutulacaksınız. Çünkü bütün bu sözleri bildirmem için beni gerçekten RAB size gönderdi.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ancak iyi bilin ki, beni öldürürseniz, suçsuz kan karşılığını üzerinize, ve bu şehrin üzerine, ve onda oturanların üzerine getirmiş olursunuz; çünkü bütün bu sözleri size söylemek için gerçek beni RAB size gönderdi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Анджак шуну кесинликле билин ки, еер бени ьолдюрюрсениз, сиз де бу кент ве ичинде яшаянлар да сучсуз биринин канънъ дьокмектен сорумлу тутуладжаксънъз. Чюнкю бютюн бу сьозлери билдирмем ичин бени герчектен РАБ сизе гьондерди.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ancak şunu kesinlikle bilin ki, beni öldürürseniz, suçsuz kanını kendi üzerinize, bu kentin ve onun sakinleri üzerine getirmiş olursunuz. Çünkü gerçekte, Yahve beni size bütün bu sözleri kulağınıza söylemek için gönderdi.”