Jeremiah 27:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ama Babil Kralı’nın boyunduruğuna girip ona kulluk eden ulusu kendi toprağında bırakacağım, diyor RAB. O ulus toprağını işleyecek, orada yaşayacak.’ ”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ama Babil Kralının boyunduruğuna girip ona kulluk eden ulusu kendi toprağında bırakacağım, diyor RAB. O ulus toprağını işleyecek, orada yaşayacak. Masoretik metin Onun eliyle yok edilişi tamamlanana dek.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat boynunu Babil kıralının boyunduruğu altına koyacak, ve ona kulluk edecek milleti kendi toprağında bırakacağım, RAB diyor; ve onu işliyecekler, ve orada oturacaklardır.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ama Babil Kralı'nın boyunduruğuna girip ona kulluk eden ulusu kendi toprağında bırakacağım, diyor RAB. O ulus toprağını işleyecek, orada yaşayacak.’ ”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat boynunu Babil kıralının boyunduruğu altına koyacak, ve ona kulluk edecek milleti kendi toprağında bırakacağım, RAB diyor; ve onu işliyecekler, ve orada oturacaklardır.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ама Бабил Кралъ'нън бойундурууна гирип она куллук еден улусу кенди топраънда бъракаджаъм, дийор РАБ. О улус топраънъ ишлейеджек, орада яшаяджак.‘“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama boynunu Babil Kralı'nın boyunduruğu altına sokan ve ona hizmet eden ulusu, işte o ulusu kendi ülkesinde bırakacağım,' diyor Yahve. Ve onu işleyecek ve orada oturacaklardır."""