Jeremiah 27:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Size gelince, peygamberlerinizi, falcılarınızı, düş görenlerinizi, medyumlarınızı, büyücülerinizi dinlemeyin! Onlar size, Babil Kralı’na kulluk etmeyeceksiniz diyorlar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Size gelince, peygamberlerinizi, falcılarınızı, düş görenlerinizi, medyumlarınızı, büyücülerinizi dinlemeyin! Onlar size, Babil Kralına kulluk etmeyeceksiniz diyorlar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve size gelince, peygamberlerinizi, ve falcılarınızı, ve düşlerinizi, ve müneccimlerinizi, ve afsuncularınızı dinlemeyin, onlar ki, size: Babil kıralına kulluk etmiyeceksiniz, diye söyliyorlar;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Size gelince, peygamberlerinizi, falcılarınızı, düş görenlerinizi, medyumlarınızı, büyücülerinizi dinlemeyin! Onlar size, Babil Kralı'na kulluk etmeyeceksiniz diyorlar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve size gelince, peygamberlerinizi, ve falcılarınızı, ve düşlerinizi, ve müneccimlerinizi, ve afsuncularınızı dinlemeyin, onlar ki, size: Babil kıralına kulluk etmiyeceksiniz, diye söyliyorlar;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сизе гелиндже, пейгамберлеринизи, фалджъларънъзъ, дюш гьоренлеринизи, медйумларънъзъ, бюйюджюлеринизи динлемейин! Онлар сизе, Бабил Кралъ'на куллук етмейеджексиниз дийорлар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama siz, size, ‘Babil Kralı'na hizmet etmeyeceksiniz’ diye söyleyen peygamberlerinizi, falcılarınızı, düşlerinizi, medyumlarınız ve büyücülerinizi dinlemeyin.