Jeremiah 28:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Çünkü İsrail’in Tanrısı, Her Şeye Egemen RAB diyor ki, Babil Kralı Nebukadnessar’a kulluk etmeleri için bütün bu ulusların boynuna demir boyunduruk geçirdim, ona kulluk edecekler. Yabanıl hayvanları da onun denetimine vereceğim.’ ”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Çünkü İsrailin Tanrısı, Her Şeye Egemen RAB diyor ki, Babil Kralı Nebukadnessara kulluk etmeleri için bütün bu ulusların boynuna demir boyunduruk geçirdim, ona kulluk edecekler. Yabanıl hayvanları da onun denetimine vereceğim.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
çünkü İsrailin Allahı, orduların RABBİ şöyle diyor: Babil kıralı Nebukadnetsara kulluk etsinler diye bütün bu milletlerin boynuna demir boyunduruk koydum; ve ona kulluk edecekler; ve kır hayvanlarını da ona verdim.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Çünkü İsrail'in Tanrısı, Her Şeye Egemen RAB diyor ki, Babil Kralı Nebukadnessar'a kulluk etmeleri için bütün bu ulusların boynuna demir boyunduruk geçirdim, ona kulluk edecekler. Yabanıl hayvanları da onun denetimine vereceğim.’ ”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
çünkü İsrailin Allahı, orduların RABBİ şöyle diyor: Babil kıralı Nebukadnetsara kulluk etsinler diye bütün bu milletlerin boynuna demir boyunduruk koydum; ve ona kulluk edecekler; ve kır hayvanlarını da ona verdim.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Чюнкю Исраил'ин Танръсъ, Хер Шейе Егемен РАБ дийор ки, Бабил Кралъ Небукаднессар'а куллук етмелери ичин бютюн бу улусларън бойнуна демир бойундурук гечирдим, она куллук едеджеклер. Ябанъл хайванларъ да онун денетимине вереджеим.‘“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü İsrael'in Tanrısı, Ordular Yahvesi şöyle diyor, 'Babil Kralı Nebukadnessar'a hizmet etsinler diye bütün bu ulusların boynuna demir boyunduruk koydum; ve ona hizmet edecekler. Kır hayvanlarını da ona verdim."""