Jeremiah 28:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yeremya şöyle dedi: “Amin! RAB aynısını yapsın! RAB, tapınağına ait eşyalarla bütün sürgünleri Babil’den buraya geri getirerek ettiğin peygamberlik sözlerini gerçekleştirsin!
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yeremya şöyle dedi: Amin! RAB aynısını yapsın! RAB, tapınağına ait eşyalarla bütün sürgünleri Babilden buraya geri getirerek ettiğin peygamberlik sözlerini gerçekleştirsin!
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ve peygamber Yeremya dedi: Amin; RAB öyle etsin; RAB evinin takımlarını, ve bütün sürgünleri Babilden bu yere geri getirmek için peygamberlik ettiğin sözleri RAB yapsın.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yeremya şöyle dedi: “Amin! RAB aynısını yapsın! RAB, tapınağına ait eşyalarla bütün sürgünleri Babil'den buraya geri getirerek ettiğin peygamberlik sözlerini gerçekleştirsin!
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ve peygamber Yeremya dedi: Amin; RAB öyle etsin; RAB evinin takımlarını, ve bütün sürgünleri Babilden bu yere geri getirmek için peygamberlik ettiğin sözleri RAB yapsın.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Йеремя шьойле деди: „Амин! РАБ айнъсънъ япсън! РАБ, тапънаъна аит ешяларла бютюн сюргюнлери Бабил'ден бурая гери гетиререк еттиин пейгамберлик сьозлерини герчеклештирсин!
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Peygamber Yeremya da, "Amin! Yahve öyle yapsın! Yahve evinin kaplarını, sürgündekilerin hepsini Babil'den buraya geri getirmek için peygamberlik ettiğin sözleri Yahve yerine getirsin" dedi.