Jeremiah 29:32 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
ben de Nehelamlı Şemaya’yı ve bütün soyunu cezalandıracağım: Bu halkın arasında soyundan kimse sağ kalmayacak, halkıma yapacağım iyiliği görmeyecek, diyor RAB. Çünkü o halkı bana karşı kışkırttı.’ ”
Turkish (Yaşam Yayınları)
ben de Nehelamlı Şemaya'yı ve bütün soyunu cezalandıracağım: Bu halkın arasında soyundan kimse sağ kalmayacak, halkıma yapacağım iyiliği görmeyecek, diyor RAB. Çünkü o halkı bana karşı kışkırttı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
bundan dolayı RAB şöyle diyor: İşte, ben Nehelamlı Şemayayı ve zürriyetini yoklıyacağım; bu kavm arasında oturan kimsesi kalmıyacak, ve kavmıma edeceğim iyiliği o görmiyecek, RAB diyor, çünkü RABBE karşı sapıklık söyledi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
ben de Nehelamlı Şemaya'yı ve bütün soyunu cezalandıracağım: Bu halkın arasında soyundan kimse sağ kalmayacak, halkıma yapacağım iyiliği görmeyecek, diyor RAB. Çünkü o halkı bana karşı kışkırttı.’ ”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
bundan dolayı RAB şöyle diyor: İşte, ben Nehelamlı Şemayayı ve zürriyetini yoklıyacağım; bu kavm arasında oturan kimsesi kalmıyacak, ve kavmıma edeceğim iyiliği o görmiyecek, RAB diyor, çünkü RABBE karşı sapıklık söyledi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
бен де Нехеламлъ Шемая'йъ ве бютюн сойуну джезаландъраджаъм: Бу халкън арасънда сойундан кимсе са калмаяджак, халкъма япаджаъм ийилии гьормейеджек, дийор РАБ. Чюнкю о халкъ бана каршъ къшкърттъ.‘“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bu yüzden Yahve şöyle diyor: İşte, Nehelamlı Şemaya’yı ve soyunu cezalandıracağım. Bu halk arasında oturan kimsesi olmayacak. Halkıma yapacak olduğum iyiliği o görmeyecek" diyor Yahve, "Çünkü o Yahve'ye karşı isyan konuştu."""