Jeremiah 29:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Evet, İsrail’in Tanrısı, Her Şeye Egemen RAB diyor ki, “Aranızdaki peygamberlerle falcılara aldanmayın. Düş görmeye özendirdiğiniz kişilere kulak asmayın.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Evet, İsrailin Tanrısı, Her Şeye Egemen RAB diyor ki, Aranızdaki peygamberlerle falcılara aldanmayın. Düş görmeye özendirdiğiniz kişilere kulak asmayın.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü İsrailin Allahı, orduların RABBİ şöyle diyor: Aranızdaki peygamberleriniz ve falcılarınız sizi aldatmasınlar; ve gördüğünüz ruyalara kulak vermeyin.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Evet, İsrail'in Tanrısı, Her Şeye Egemen RAB diyor ki, “Aranızdaki peygamberlerle falcılara aldanmayın. Düş görmeye özendirdiğiniz kişilere kulak asmayın.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü İsrailin Allahı, orduların RABBİ şöyle diyor: Aranızdaki peygamberleriniz ve falcılarınız sizi aldatmasınlar; ve gördüğünüz ruyalara kulak vermeyin.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Евет, Исраил'ин Танръсъ, Хер Шейе Егемен РАБ дийор ки, „Аранъздаки пейгамберлерле фалджълара алданмайън. Дюш гьормейе ьозендирдииниз кишилере кулак асмайън.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü İsrael'in Tanrısı, Ordular Yahvesi şöyle diyor: "Aranızdaki peygamberleriniz ve falcılarınız sizi aldatmasın. Gördüğünüz düşlere kulak vermeyin.