Jeremiah 30:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“ ‘Korkma, ey kulum Yakup, Yılma, ey İsrail’ diyor RAB. ‘Çünkü seni uzak yerlerden, Soyunu sürgün edildiği ülkeden kurtaracağım. Yakup yine huzur ve güvenlik içinde olacak, Kimse onu korkutmayacak.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Korkma, ey kulum Yakup, Yılma, ey İsrail diyor RAB. Çünkü seni uzak yerlerden, Soyunu sürgün edildiği ülkeden kurtaracağım. Yakup yine huzur ve güvenlik içinde olacak, Kimse onu korkutmayacak.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve ey Yakub kulum, sen korkma, RAB diyor; ve ey İsrail, sen yılgınlığa düşme; çünkü işte, ben seni uzaktan, ve zürriyetini onların sürgünlük diyarından kurtaracağım; ve Yakub geri dönecek, ve rahat edip kaygısız olacak, ve onu korkutan olmıyacak.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“ ‘Korkma, ey kulum Yakup, Yılma, ey İsrail’ diyor RAB. ‘Çünkü seni uzak yerlerden, Soyunu sürgün edildiği ülkeden kurtaracağım. Yakup yine huzur ve güvenlik içinde olacak, Kimse onu korkutmayacak.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve ey Yakub kulum, sen korkma, RAB diyor; ve ey İsrail, sen yılgınlığa düşme; çünkü işte, ben seni uzaktan, ve zürriyetini onların sürgünlük diyarından kurtaracağım; ve Yakub geri dönecek, ve rahat edip kaygısız olacak, ve onu korkutan olmıyacak.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„‚Коркма, ей кулум Якуп, Йълма, ей Исраил‘ дийор РАБ. ‚Чюнкю сени узак йерлерден, Сойуну сюргюн едилдии юлкеден куртараджаъм. Якуп йине хузур ве гювенлик ичинде оладжак, Кимсе ону коркутмаяджак.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bu yüzden korkma, ey hizmetkârım Yakov, diyor Yahve. Yılma, ey İsrael. Çünkü işte, seni uzaktan kurtaracağım, Ve soyunu sürgün ülkesinden kurtaracağım. Yakov dönecek, sakin ve rahat olacak. Onu kimse korkutmayacak.