Jeremiah 31:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
RAB diyor ki, “Sesini ağlamaktan, Gözlerini yaş dökmekten alıkoy. Çünkü verdiğin emek ödüllendirilecek” diyor RAB. “Halkım düşman ülkesinden geri dönecek.
Turkish (Yaşam Yayınları)
RAB diyor ki, Sesini ağlamaktan, Gözlerini yaş dökmekten alıkoy. Çünkü verdiğin emek ödüllendirilecek diyor RAB. Halkım düşman ülkesinden geri dönecek.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
RAB şöyle diyor: Sesini ağlayıştan, gözlerini yaş dökmekten alıkoy; çünkü senin işin için ücret vardır, RAB diyor; ve düşman diyarından geri gelecekler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
RAB diyor ki, “Sesini ağlamaktan, Gözlerini yaş dökmekten alıkoy. Çünkü verdiğin emek ödüllendirilecek” diyor RAB. “Halkım düşman ülkesinden geri dönecek.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
RAB şöyle diyor: Sesini ağlayıştan, gözlerini yaş dökmekten alıkoy; çünkü senin işin için ücret vardır, RAB diyor; ve düşman diyarından geri gelecekler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
РАБ дийор ки, „Сесини аламактан, Гьозлерини яш дьокмектен алъкой. Чюнкю вердиин емек ьодюллендириледжек“ дийор РАБ. „Халкъм дюшман юлкесинден гери дьонеджек.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yahve şöyle diyor: “Sesini ağlamaktan, Gözlerini gözyaşından alıkoy, Çünkü emeğin ödüllendirilecek,” diyor Yahve. “Düşman ülkesinden geri gelecekler.